Най -добрите книги, които ще ви помогнат да научите и подобрите украинския език. Прости и достъпни ръководства за самостоятелно изучаване на украинския език: с хумор, в снимки, с примери от живота
Украинският език става все по -популярен в обществото. Според проучване, проведено миналата година, лъвският дял (73%) от нашите граждани искат да четат, да гледат телевизия и да общуват на украински. Все повече интернет ресурси се опитват да предоставят съдържание на украински език, лидерите на общественото мнение и популярните блогъри преминават към родния си език.
Това обаче не е лесно за всички: според същото проучване за половината (47%) от украинците руският остава познат от детството. Мнозина биха искали да „преминат“ на украински в ежедневието, но как това може да стане лесно и органично? Бихте ли искали да изучавате учебници и да вземате уроци от учител? „Правилните“ книги ще помогнат за решаването на проблема, в който той е прост, достъпен и най -важното - интересно разкриващ тънкостите и нюансите на украинския език. Такива книги не трябва да се запомнят като речници: уменията за говорене ще дойдат при вас в процеса на четене.
„100 експресни урока на украинския“. Александър Авраменко
„100 експресни урока на украинския“. Александър Авраменко / отворени източници
Този урок с джобен размер се основава на видео уроци по украински език, които се излъчват по канала 1 + 1 от няколко години. Уроците станаха толкова популярни сред зрителите, че беше решено да се публикуват на хартиен носител. Авторът на уроците, известен филолог Александър Авраменко, се опита да обхване в едно издание всички неточности и „русизми“, които често се срещат в украинската реч. От книгата ще научите не само разликата между „литка“ и „хомилка“ или „розстрочка“ и „виплата“. Тук ще намерите прости правила за изграждане на фрази и ще бъдете изненадани от ярките и точни аналози на популярните руски поговорки. Например, малко хора знаят, че поговорката „риба без риба и рак“ се превежда на украински като „на степу и хрущ - месо“.
Книгата на Александър Авраменко е лесна и достъпна / с отворен код
За тези, които не харесват академичния стил, тази книга ще зарадва с лесното си представяне на материали и оригинален дизайн. Всички раздели са написани сбито, сбито и с голямо чувство за хумор и всеки пример е придружен от смешна илюстрация. Като цяло книгата оставя след себе си впечатление на забавно четиво, обаче информацията, която четете, ще бъде изненадващо депозирана „в подкората“.
"Украински лесно!" Наталия Клименко, Павел Мелник-Крисаченко
"Украински лесно!" Наталия Клименко / отворени източници
Невероятно лесна за четене и разбиране книга, в която основните правила за изграждане на украинска реч са изложени в комичен формат. Главният герой на книгата, Лепетун или Язичок, посочва често срещаните грешки, с които изобилства ежедневната ни „мова“: проследяваща хартия от руския език, суржик и неправилни фразеологични обрати. След като прочетат книгата, много хора ще имат „прекъсване на шаблона“, извинете за жаргона. Например, отварянето ще бъде ударението в думата Овен (на втората сричка), отсъствието на думата „спивпадати“ в украинския език и разликата между думите „рибалка“ и „риболовля“.
Изучаването на украински от комикси е забавно и необичайно / с отворен код
Книгата е много удобно разделена на раздели. Сред тях има „Антисуржик“, „Правопис“, „Пароними и омоними“, „Синоніми“, „Фразеологизми“, „Наголос“. Читателят ще се зарадва не само от простотата и достъпността на информацията, но и от забавни снимки. А за тези, които се влюбват в Лепетун и искат да продължат това запознанство, има директен път към сайта „Мова - ДНК на нацията“, където можете да намерите още по -интересни и полезни неща за украинския език.
„Антисуржик. Слушайте себе си и говорете правилно. " Александра Сербенска
"Антисуржик". Александра Сръбенска / отворени източници
Ако вече сте усвоили комикси и експресни уроци по украински, но в същото време не се насилвайте да вземате в ръцете на сериозен учебник, обърнете внимание на книгата „Анти-Суржик“, редактирана от Александра Сръбски. В него ще намерите много полезна информация за използването на думи и фрази в украинската реч. Грешките и примерите са структурирани по много нетипичен начин: не според лексикалното им значение, а според обхвата на най -честото им използване. Например в раздела „Правилно погрешно“ има подраздели „Освита“, „В общи документи“, „На улицата“, „На пазара“, „Spilkuvannya z children“.
Отделен бонус на книгата е цяла глава, посветена не само на речевия етикет, но и правила на поведение в обществото. Авторът анализира особеностите и нюансите на човешкото общуване от древността до наши дни. Вярно е, че в някои отношения тези принципи могат да изглеждат остарели за съвременния читател, но няма да навреди да ги познаете, ако претендирате за културен човек.
Третата част на книгата е заета от обширен раздел, посветен на проследяването от руски, неправилен превод и суржик. Има и речник на стреса и почти 70 страници фразеологични единици. В края авторът кани читателя да премине през тестови задачи, които ще помогнат да се провери доколко материалът е запомнен.
„Уроци от суверенните мови“. Борис Рогоза
„Уроци от суверенните мови“. Борис Рогоза / отворени източници
Тази книга може да изплаши потенциалните „лингвисти“ с внушителния си вид и сериозно заглавие. Но не бързайте да го оставите настрана и да прелистите няколко страници. „Уроците на суверенни мови“ се преподават не от скучен академик, а от известен публицист и журналист Борис Рогоза. Дълги години подред той води рубрика във вестник „Хрещатик“, посветена на речника и правописа на украинския език. В своята колона авторът отговаря на въпросите на читателите и се опитва да представи полезна информация с прости думи. В по -голямата си част тези текстове се използват за съставяне на книгата.
Трябва веднага да се отбележи, че тук няма да намерите комикси и снимки. Но това се компенсира от масата на наистина честите грешки в говора. От книгата можете да научите разликата между „vidmina“ и „skasuvannyam“, „vidnoshennyam“ и „put“, „result“ и „наследяване“. Ще разберете как да наречете човек „с обрат“ (спойлер: „с жар“) и ще научите много нови неща при използването на предлози и падежи. Единствената трудност е в представянето на материала. Информацията в книгата е разделена на уроци и в един урок може да се смесят както лексикалното значение на думите, така и склонението по падежи. В началото обаче има много подробно съдържание, с помощта на което можете да намерите това, което ще ви интересува.
„Културата на думата. Моновистични удоволствия ". Александър Пономаров
„Културата на думата. Моновистични удоволствия ". Александър Пономарив / отворени източници
Друга книга „тежка категория“, която въпреки това ще ви помогне значително да подобрите основните си познания по украински език. Книгата съдържа статии и колони на известния украински лингвист, доктор по филология Александър Пономарив. Авторът изследва различни стилове на украинската реч, от ежедневието до официалния бюрократичен. За всеки от тези стилове той има много препоръки за избор на „правилните“ и „грешните“ думи, фрази и фиксирани изрази.
Замисленият читател ще намери интересна представа за правилата за поставяне на ударение в думите, морфологичната джунгла на конструкцията на думата и тънкостите на нейното лексикално значение. Можете също така да научите (и след това да се похвалите с ерудиция) за много от първоначално украинските аналози на заимствани думи. Ако няма да изненадате никого с „муха“ или „свитлина“, тогава думата „първи“ по значение на „елемент“ или „шапкувати“ по значение „добре дошъл“ ще бъде изненада за вашите събеседници.
Ще ви бъде интересно да прочетете:
Прочетох го сам: ТОП-7 забавни книги за деца и за деца
Какво да прочетете в отпуск по майчинство: ТОП-5 откровени и смешни книги за майчинството