За мистериозния вонящ коса

click fraud protection
миазма
миазма

Добре дошли! Работя като лекар в продължение на 21 години. Моето име е Джордж О. Sapego. В тази статия ще ви разкажа за начина, по който журналистите превод на латински.

Не забравяйте историята за човека, който превежда списание за жени? Обещах да се провери това, което той все още да пише. Човекът пише за gazhdety и информационните технологии. Но не може той, горкият, не се противопоставят на разгънатата нещо за здравето. По принцип, аз уловени бижу си. Това би по-добре да не е да се намери. Редките случаи на този публикуван статия за причините за загубата на коса. Има една точка за видовете плешивост, който гласи, както следва: телоген зловония

Познати фраза? Ами телоген - това е за косата.

Миазма?

миазма

След като в Средновековието, наречена миазмите на патогенни принцип, която се простира от нещо мръсно и гниене, атака хора и причина на заболяването.

За микроби не са знаели, аз разбирам, че има някаква инфекция. След това, дори и за мишките, изглежда, ние решихме, че те произхождат от прането на мръсни. Магията на това и магия.

instagram viewer

Оттогава името на миазма, която се откроява от мръсотия или като резултат от разпад. В крайна сметка, стана някакъв гнил мирис а.

В нашия случай, това беше за алопеция. Е, къде са смрад?

Латинска майка

Някой презаписване на някой друг грешки и ги поставя в статията си. Това е често срещано явление. Тези заеми е непосредствено забележими. Това ниско ниво на журналистиката.

Някои разбирам журналисти са взети, за да се превежда от английски език източници в информационните технологии. Те си мислят, че заради статията става уникално.

Нашият беден човек (и тук, за да ме не е за съжаление), Преводи на статии Скрити Причини за Косопад и открих медицински термин телоген зловония.

Е, вие сте журналист, човече! Е, да бъдат готови да отговорят на медицински текст на латиница. Защо имате нужда от него преведена gugloperevodom? Самият срам и главата, за да ни заблуди.

Знаете ли как в препратки Google точна фраза "телоген зловония"?

техен 2100 днес. Има малко на машинния превод, но повечето от тях - bredonostsy. Такава тайна клуб вредители. Можете да вземете точно тази фраза в кавички и ще намерите цяла армия дядка.

И така, какво е това мистериозно зловония? Да "плешивост" означава той. 😂 само на латиница.

Ако харесваш тази статия, след което сложи хъски и да се абонирате за канала ми. Прочетете статиите ми по теми, свързани с:

История за списание човек превежда погрешно жените

Плешивост коса дърпа: петна по главата и "симптом ресни"

Какво става, ако по време на химиотерапия, косата пада

Instagram story viewer